NYC Legal & Notary
NPT Notary Public Thailand
บริการแปลและรับรองนิติกรณ์
NAATI 認定翻訳(オーストラリア国家資格)
NPT · NYC Legal & Notary Thailand

NAATI 認定翻訳(オーストラリア国家資格)

オーストラリア NAATI 認定翻訳者による翻訳 — NAATI スタンプ付きで、豪州・ニュージーランド・カナダのビザ・移民・留学に直接使用可能。

4.9/5
(6,168 件の Google レビュー)

本ページは多言語翻訳版です。複雑な法律問題については、英語または日本語にて当所までお問い合わせください。

料金
1,500 バーツ/ページ
納期
1–3 営業日
対応国
AU/NZ/CA/UK 一部
言語
日泰英 60+

サービス概要

NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)はオーストラリア唯一の国家翻訳認定機関です。当所の NAATI 認定翻訳者が日本語・タイ語の書類を英訳し、NAATI スタンプ + 翻訳者番号を付与します。豪州移民局 (Department of Home Affairs)、NZ 移民局、カナダ IRCC で直接受理され、領事認証は不要です。

手続きの流れ

1

スキャン送信

LINE/メールで鮮明スキャン + 用途(例:482 雇用主スポンサー)を送信。

2

1 時間以内に見積り

ページ単価で見積り、隠れ費用なし。50% 着手金で着手。

3

翻訳 + NAATI 押印

1–3 営業日で完成。NAATI スタンプと翻訳者番号付き。

4

原本配送

バンコク市内当日、日本 EMS 5–7 日、豪州 5–7 日。追跡番号付き。

NAATI 翻訳の対象書類

個人:出生証明、婚姻証明、離婚証明、戸籍謄本、住民票、パスポート、改名証明、独身証明、成績証明、卒業証明、職務経歴証明、給与明細、銀行残高証明、運転免許、医療診断書。

法人:登記簿謄本、定款、取締役会決議、財務諸表、契約書、特許関連書類、不動産書類 — 豪州投資・雇用主スポンサー (482/186) 用。

なぜ NAATI でなければならないのか

豪州移民局は NAATI 翻訳のみ受理します。非 NAATI の翻訳は差戻し、または追加情報要求 (RFI) となり、2–6 週間の遅延が発生します。NAATI は VEVO、ASIC、AHPRA、Centrelink、TRA でも参照されます。

ご利用事例

  • 豪州 482/186 雇用主スポンサービザ — 学位、職務、無犯罪証明
  • NZ 技術移民 — NZQA 学歴評価書類
  • カナダ PR — 出生、婚姻、戸籍翻訳
  • 豪州学生ビザ 500 — 成績、英語能力証明

ご準備いただく書類

  • 鮮明なカラースキャン(PDF または JPEG ≥ 300dpi)
  • 対象国 + 用途(ビザカテゴリ / 学校 / 雇用主)
  • 氏名のローマ字表記はパスポートと一致させる

よくあるご質問

NAATI 翻訳は日本国内でも使えますか?

原則として、日本国内では公証 + 外務省アポスティーユ + 日本語翻訳が必要です。NAATI は主に英語圏向けです。

特急対応は可能ですか?

はい。24 時間特急(+50% 料金)、緊急 2 時間対応も可能。LINE @NYCLI までご連絡ください。

原本郵送は安全ですか?

DHL/FedEx を使用、追跡番号 + 保険付き。スキャン保管+原本分割発送も可能です。

料金について: NAATI 翻訳は 1,500 バーツ/ページより。出生・婚姻・成績証明等は通常 1,500–2,500 バーツ。

今すぐ見積もり