翻译+认证套餐的法律地位
泰国境内开具的公文书与私文书要在海外合法使用,原则上需要『翻译 → 公证 → 泰国外交部领事认证 (MFA Legalization) → 提交国大使馆领事认证 (Embassy Legalization)』四步认证链。2025 年 1 月泰国加入海牙公约后,125 个成员国可凭『MFA Apostille 戳』直接使用,但中国大陆、阿联酋等非成员国仍需驻泰国大使馆认证。
NPT Notary 由泰国律师公会注册的 Notarial Services Attorney 主持,将翻译、公证、MFA 申请、大使馆认证四道工序在同一窗口完成,从根本上消除格式不符、重复递交等风险。每年完成 1,200+ 件翻译+认证套餐,内部数据库实时维护中国大陆出入境、香港政府、日本入管、澳洲 Home Affairs、美国 USCIS、加拿大 IRCC、欧盟各国的最新提交格式。
翻译团队由母语译者 + 外部认证译者(NAATI / Sworn / Certified)组成,确保符合提交国的翻译资格要求。法律术语、人名汉字、日期格式均依目标机关标准呈现,显著降低退件率。
