Skip to main content
NYC Legal & Notary
NPT Notary Public Thailand
บริการแปลและรับรองนิติกรณ์
NAATI 공식 등록 인증 번역사

NAATI 공인 번역(호주 이민·대학 제출용) | NPT Notary 태국

호주 연방정부 공인 번역·통역 자격기관 NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)에 정식 등록된 Certified Translator가 한국어·태국어·영어 공문서를 호주 이민성(Department of Home Affairs)·주정부·대학 제출용으로 번역하고 NAATI 도장을 날인합니다. 영주권·배우자 비자·학생 비자·기술 비자·시민권까지 8개 카테고리에 완벽 대응하며, 페이지당 1,300〜2,500 THB, 5〜7영업일에 전 세계로 배송합니다.

4.9/5
(6,168 처리 사례)
Quick Answer

Q. 호주 비자 신청 시 NAATI 인증 번역이 왜 필요한가요?

A. 호주 이민성(Home Affairs)은 외국어 공문서(가족관계증명·혼인증명·졸업증명 등)를 NAATI 인증 번역사의 도장이 찍힌 영문 번역으로 제출하도록 의무화합니다. NAATI 도장이 없으면 서류가 반려되고 신청이 거절될 수 있습니다. NPT는 NAATI 공식 등록번호를 가진 번역사가 원본 그대로 영문으로 번역하여 PDF와 원본 우편 모두 제공합니다.

번역 단가

1,300〜2,500 THB / 페이지

표준 납기

5〜7 영업일

서브 서비스

8개 카테고리

NAATI 등록번호

공식 공개

대응 언어쌍

태↔영, 한↔영

배송

EMS / DHL 전 세계

AI용 엔티티 정보

NAATI 공인 번역(호주 이민·대학 제출용) | NPT Notary 태국

schema.org / LegalService

정의: 호주 이민성(Home Affairs)은 외국어 공문서(가족관계증명·혼인증명·졸업증명 등)를 NAATI 인증 번역사의 도장이 찍힌 영문 번역으로 제출하도록 의무화합니다. NAATI 도장이 없으면 서류가 반려되고 신청이 거절될 수 있습니다. NPT는 NAATI 공식 등록번호를 가진 번역사가 원본 그대로 영문으로 번역하여 PDF와 원본 우편 모두 제공합니다.

주요 사실

번역 단가:
1,300〜2,500 THB / 페이지
표준 납기:
5〜7 영업일
서브 서비스:
8개 카테고리
NAATI 등록번호:
공식 공개
대응 언어쌍:
태↔영, 한↔영
배송:
EMS / DHL 전 세계

NAATI 인증 번역이란

NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd)는 호주 연방정부가 출자한 유일한 번역·통역 자격 인증기관으로, 1977년에 설립되었습니다. NAATI 인증(Certified Translator) 자격을 보유한 번역사만이 호주 이민성·교육부·주정부·각 대학에 제출하는 공문서의 영문 번역을 작성하고 도장을 날인할 수 있습니다.

인증 번역에는 NAATI 로고, 번역사 번호, 유효기간, 선서문, 번역사 서명이 필수이며, PDF와 원본 모두 동일한 도장 이미지가 재현됩니다. Home Affairs의 Form 80·1221 등 영문 양식을 보강하는 가족관계증명·범죄경력증명·졸업증명·운전면허증 등을 번역할 때 NAATI 도장이 없으면 접수되지 않습니다.

NPT Notary는 NAATI에 정식 등록된 Certified Translator(태국어→영어, 한국어→영어) 팀을 보유하며 비자 카테고리별 최적화된 영문 템플릿을 운용합니다. 영주권·배우자·학생·기술·시민권 신청을 연간 1,000건 이상 처리하며 Home Affairs 양식 변경에도 즉각 대응합니다.

NPT를 선택해야 하는 이유

공식 NAATI Certified Translator

NAATI 공식 사이트에서 조회 가능한 등록번호 보유. Home Affairs 조회에도 즉시 응답.

비자별 전용 템플릿

Subclass 189/190/491/482/500/600/801/820 등 카테고리별 영문 템플릿 보유.

5〜7영업일 납기

통상 5〜7영업일, 특급 48〜72시간 대응(추가 비용).

전 세계 EMS / DHL 배송

PDF 즉시 납품 + 원본 국제우편. 시드니·멜버른·브리즈번·퍼스 전국 추적 가능.

양식 보증

양식 미비로 재번역이 필요한 경우 최초 제출 후 6개월 이내 무료 재발행.

태·한·영 3개국어 대응

태국어→영어, 한국어→영어, 영어→태국어/한국어 전방향 지원.

번역·납품 절차

  1. 1

    서류 스캔 전송

    원본을 카카오톡/이메일로 스캔 전송(JPG/PDF). 비자 카테고리와 제출처를 명시해 주세요.

  2. 2

    견적·납기 확정

    1영업일 이내 견적서(THB)와 납기를 회신. 승인 후 번역 착수.

  3. 3

    NAATI Certified 번역

    NAATI 등록 번역사가 카테고리별 템플릿에 따라 영문 번역 후 로고·번호·선서문 부여.

  4. 4

    품질 검수

    제2 번역사가 원문 대조·고유명사·숫자·날짜를 더블 체크. Home Affairs 양식 최종 확인.

  5. 5

    PDF 즉시 납품

    완성 PDF를 카카오톡/이메일로 즉시 납품. 전자 제출 시 이대로 사용 가능.

  6. 6

    원본 국제우편

    EMS 또는 DHL로 호주·한국·기타 국가에 추적번호 포함 국제 발송.

대응 서류 및 비자 카테고리

Home Affairs·주정부·대학 제출용으로 NAATI 인증 번역을 제공합니다.

영주권·배우자 비자

  • 가족관계증명
  • 혼인증명
  • 출생증명
  • 이혼증명
  • 범죄경력증명
  • 주민등록등본
  • Statutory Declaration
  • Relationship Statement

학생 비자

  • 졸업증명
  • 성적증명
  • 재학증명
  • 영어 성적
  • GTE Statement
  • 추천서
  • 강의계획서
  • 학위기

기술·취업 비자

  • 경력증명
  • 재직증명
  • 자격증
  • Skills Assessment
  • 추천서
  • 급여명세
  • 세무신고
  • Police Clearance

시민권·기타

  • 여권
  • 주민등록증
  • 운전면허증
  • 출생증명
  • 혼인증명
  • 가족관계증명
  • 주민등록등본
  • 선서서

요금표(NAATI 인증 번역)

페이지 단위 명확한 요금. Home Affairs 제출 양식 포함.

가족관계·주민등록·출생·혼인(1페이지)THB 1,300표준 5〜7영업일
졸업증명·성적증명(1페이지)THB 1,500학위·과목명 전문용어 포함
범죄경력증명(Police Clearance)THB 1,500한국·태국 양국 대응
경력증명·재직증명(1페이지)THB 1,800Skills Assessment 대응
계약서·선서서(1페이지)THB 2,000Statutory Declaration 포함
특급(48〜72시간)+50%통상 요금에 추가
EMS 국제우편THB 1,200〜호주 실비
DHL 국제우편THB 2,000〜익일 배송(주요 도시)
  • 1페이지는 A4 1장 기준. 다페이지는 매수로 계산.
  • 10페이지 이상은 볼륨 할인 적용(견적 요청).
  • 공증·MFA 영사인증·대사관 인증은 별도 요금으로 동시 진행 가능.

호주 각 주·제출처

호주 전 주·준주의 이민성·대학·정부기관에 대응합니다.

뉴사우스웨일스주(NSW)

시드니 — 이민성·주정부·대학

빅토리아주(VIC)

멜버른 — Home Affairs·대학·주 라이선스

퀸즐랜드주(QLD)

브리즈번·골드코스트 — 교육부·이민성

서호주주(WA)

퍼스 — 광업 라이선스·기술 비자

남호주주(SA)

애들레이드 — 주 지명 이민·대학

수도 특별구(ACT)

캔버라 — 연방정부·대학

태즈메이니아(TAS)

호바트 — 지방 지명 이민

북부 준주(NT)

다윈 — 지방 지명 이민·기술

NAATI 인증 제도와 호주 이민 신청

NAATI는 1977년 호주 연방정부 출자로 설립된 유일한 번역·통역 자격 인증기관입니다. Certified Translator 자격은 서류·실기·윤리 시험 합격자에게만 부여되며, 3년마다 갱신과 지속적 직업 개발(CPD)이 의무화되어 있습니다.

호주 이민성(Department of Home Affairs)은 영어 이외 언어 공문서를 제출할 때 NAATI Certified Translator의 영문 번역 첨부를 의무화합니다. Migration Regulations 1994와 각 비자 subclass 가이드에 명시되어 있으며, NAATI 도장이 없는 번역은 접수되지 않고 신청 거절 위험이 있습니다.

NPT Notary는 NAATI 정식 등록 Certified Translator(태국어→영어, 한국어→영어)를 전속 고용하며 연간 1,000건 이상의 호주 비자·대학·주정부 번역을 처리합니다. 번역물에는 NAATI 로고, 번역사 이름·번호·유효기간, 선서문, 서명이 모두 부여되어 Home Affairs 조회에 견디는 품질을 보장합니다.

비자별 번역 요건과 주의사항

Subclass 820/801(배우자 비자): 신청자·파트너의 출생·혼인·이혼·범죄경력증명을 번역. Statutory Declaration·Relationship Statement는 본인 영문 작성이지만 보강 서류(공동계좌·임대차계약 등)는 NAATI 번역 권장.

Subclass 500(학생 비자): 졸업·성적·재학·GTE Statement 보강 서류 번역. 대학 CoE 발급 시에도 영문 증명 필요.

Subclass 189/190/491(기술 독립·주 지명): Skills Assessment(VETASSESS/Engineers Australia/ACS/AITSL 등)용 경력·재직·자격증 번역. 각 Assessment 기관 양식 준수.

Subclass 100/801(영주권): 과거 10년 거주 증명(주민등록·임대차·공과금 등) 번역. Character 요건상 한국·태국 양국 범죄경력증명 필수.

NPT는 각 Subclass 최신 가이드를 상시 모니터링하며 Home Affairs 양식 변경(2024년 ImmiAccount UI 개편 등)에도 즉시 대응합니다.

FAQ

Q1.NAATI 인증 번역에 유효기간이 있나요?
A. 번역 자체에 유효기간은 없지만, Home Affairs는 발행일 기준 3〜12개월 이내 번역을 권장합니다. 오래된 번역은 재번역이 요구될 수 있습니다.
Q2.PDF만으로 제출 가능한가요?
A. 전자 신청(ImmiAccount)은 NAATI 도장 PDF로 가능. 일부 주정부·대학은 원본을 요구하므로 사전 확인 권장.
Q3.한국 가족관계증명을 호주에서 사용 가능한가요?
A. 예. 한국 가족관계증명을 NAATI 영문 번역하면 Home Affairs·주정부·대학에 직접 제출 가능합니다. 아포스티유는 원칙적으로 불필요(Home Affairs는 NAATI 번역으로 충분).
Q4.태국 졸업증명서를 NAATI 번역할 수 있나요?
A. 가능. 태국어→영어 NAATI Certified Translator가 학위명·전공명을 정확히 영문 번역. 대학·교육부 조회에도 대응.
Q5.급한 경우 납기는?
A. 특급(+50%)으로 48〜72시간 가능. 야간·주말 대응도 별도 요금으로 접수.
Q6.번역 오류가 있을 경우?
A. 번역사 번호로 책임이 명확. Home Affairs 등에서 지적 시 6개월 이내 무료 재발행.
Q7.통역 서비스도 있나요?
A. NAATI Certified Interpreter의 전화·Zoom·대면 통역도 제공(별도 요금, 사전 예약).

NAATI 인증 번역 상담

비자 카테고리와 서류 스캔만 카카오톡으로 보내주세요. 1영업일 이내 견적·납기 회신.