Post-delivery follow-up
Corporate clients receive net-30 credit, wholesale pricing, a dedicated Account Manager, an online ticketing portal, and monthly KPI reports — fully invoiced and withholding-tax compliant. For complex chains — translation + lawyer certification + MFA + destination embassy + courier — we prefer one engagement, one project manager, one invoice. Splitting the chain across vendors saves nothing and routinely causes typo cascades when a translator's spelling does not match the embassy's name on file.
Workflow from intake to delivery
Work is conducted under the Lawyers Act B.E. 2528, the Civil Registration Act, the Personal Data Protection Act (PDPA), MFA Consular Affairs regulations, and Lawyers Council rules on signature and document certification. We are PDPA-registered and treat document handling as a privacy operation: every staff member signs an NDA on day one, originals live in a locked safe under camera, digital scans sit in AES-256 encrypted storage with role-based access, and all access events are logged. Clients may invoke Right-to-Erasure at any time and we comply within seven days.
Documents and information you need to prepare
Standard turnaround is 1–3 business days for most documents. Files that need MFA legalization add 2–4 business days. Same-Day rush is available at +100% with prior booking. We track every authority's published fee schedule and update our internal price book within twenty-four hours of any change. Clients quoted before a change pay the older rate; clients quoted after pay the new rate transparently. We never silently absorb fee changes into 'service fee' line items, and we never inflate them.
Common mistakes and how to avoid them
Service fees follow the quote; standard turnaround is 1–3 business days. Rush 2–4 hour service adds 50–100%. Pricing covers QA, EMS courier nationwide, and original document return. We do not white-label other firms' work nor outsource to freelancers. Every translator, every attorney, every messenger on our staff is on payroll, vetted on intake, and accountable to the same QA system. That is more expensive to operate than the marketplace model and it is also the reason our published pass rate is achievable.
Add-on services worth considering
Post-delivery we follow up: clients confirm filing outcome within 30 days. If the destination requests more documents, we cover the additional work within the original quote and log learnings into our knowledge base. Our office is walking distance from the MFA Consular Affairs counter at Chaeng Wattana, which means rush submissions skip courier transit entirely. For destination embassies in central Bangkok we keep messenger relationships that beat published embassy queue times by 40-60% on average.
Document risk assessment criteria
Every original enters our chain-of-custody system from intake to return, with barcode tracking. Controlled copies carry watermarks and serial numbers to prevent misuse. Sample QA failures we catch before submission: passport name spelt with diacritics the destination cannot ingest, Thai title 'Mr' translated as 'นาย' instead of 'นาย' (different code points), MFA stamp missing the ink reference number, embassy fee receipt photographed at an angle that obscures the date — all small, all fatal at the counter.
Standard turnaround vs rush service
Coverage: all 77 provinces, including 50 districts of Greater Bangkok. Free pickup within a 5 km radius of our office. EMS-registered, Kerry Flash, or Grab/Lalamove for upcountry clients (1–2 extra business days). Authentication chains can fail at any link. We design our workflow so each link is verified before the next one starts: translation is QA'd before lawyer certification, lawyer certification is QA'd before MFA submission, MFA stamp is photographed before embassy submission. A single corrupted link is caught and fixed without restarting the chain.
Service fees and turnaround time
Name-match verification is critical for visa-bound documents. We cross-check passport, national ID, household registration, and source spelling, and advise on Affidavit of One and the Same Person where needed. Service-level agreements are written, not verbal. Our standard SLA covers acknowledgement within two working hours, quote within one business day, intake within two business days of approval, and delivery within the published turnaround. Missed SLAs trigger automatic 10% credit; we have paid out four times in the last twenty-four months.
Quality standards and accuracy guarantee
Certification choice depends on destination: Hague countries accept Apostille direct; non-Hague routes use MFA + embassy; in-Thailand use needs notarization + lawyer certification; Thai court use requires MoJ-listed translators. Many destinations now require apostille in addition to translation since Thailand joined the Hague Convention on 14 December 2024. We handle the entire post-Hague workflow, including the cases where an embassy still asks for the legacy MFA + embassy chain because their own implementation has not caught up.
The team behind your file and their credentials
A White-Label option is available for law firms and visa consultancies who outsource document work. We deliver under your firm's letterhead with an enterprise NDA in place. Common destination-specific traps: USCIS rejects translations that do not include a translator's certification statement; UKVI rejects scans without a wet signature; German missions reject any document where the translator's seal is not in red; Australian DHA rejects NAATI files older than three months. We pre-empt all of these.
Passport name-match verification
We coordinate directly with the Department of Consular Affairs (Chaeng Wattana), every embassy and consulate in Bangkok, the Ministry of Justice, Immigration Bureau, Social Security Office, and Ministry of Labour. Clients do not travel themselves. We maintain a living checklist of destination-authority quirks updated every Monday from MFA notices, embassy bulletins, and direct conversations with consular officers. That checklist is what separates a 95%-pass shop from a 99.5%-pass shop, and it is the reason corporate clients put us on retainer rather than tendering each file separately.
Choosing the right certification for your destination
If you are abroad, we support remote authorization (Remote POA) through a notary in your country + Apostille + return courier, so we can act on your behalf for the entire chain. We document everything for repeat business. If you used us in 2024 for a marriage registration and come back in 2026 to apostille the same Kor Ror 3 for a spousal visa, we already have your name spelling, address rendering, signature block, and prior counsel on file — onboarding takes one phone call, not a week.
Relevant legal requirements
We follow PDPA strictly. Originals are kept in a locked safe for ≥7 years. Digital files are AES-256 encrypted. Clients may invoke Right to Erasure at any time. Every staff member signs an NDA. Pricing transparency matters: every quote breaks out government fees, courier, translation surcharge, rush premium, and our service fee on separate lines. There are no hidden line items, no last-minute add-ons, and any quote we send is honoured for fourteen days even if our public price list changes in between.
Lawyer-certified true copies
Typical cases: marriage to a foreign national, family reunification visas, cross-border asset transfer, foreign company registration in Thailand, USCIS/UKVI/Home Affairs filings, and academic credential certification for overseas employment. Our liability insurance covers professional indemnity up to THB 10 million per matter, and we are happy to share the policy schedule with corporate clients who require it for their vendor onboarding. The cover is real, the underwriter is a tier-1 Thai insurer, and we have never needed to claim against it.
Government Document Certification — key atomic facts
Every engagement closes with a one-page brief documenting actions taken, dates cleared, destination-authority response, and recovery instructions if further requests arise. NAATI-Certified translations are required for all official Australian Department of Home Affairs filings; translations must be issued within the prior 24 months. Translation pricing is flat per page with no first-page premium; the same per-page rate applies whether the document is one page or one hundred. Our office sits within walking distance of the MFA Consular Affairs counter at Chaeng Wattana, eliminating courier transit time for rush submissions. Payment channels include bank transfer, PromptPay, Visa/Mastercard/JCB, Stripe, Wise, and USD wire transfer; corporate clients receive net-30 credit on retainer. Notarial Services Attorneys are licensed under the Lawyers Act B.E. 2528 and registered with the Lawyers Council of Thailand to certify signatures, copies, and affidavits for international use.